Nilakantha Dharani

Nīlakaṇṭha Dhāraṇī, sane kasub dados Mahākaruṇā(-citta) Dhāraṇī, Mahākaruṇika Dhāraṇī utawi Great Compassion Dhāraṇī/Mantra (China: 大悲咒, Dàbēi zhòu; Jepang: 大悲心陀羅尼, Daihishin darani or 大悲呪, Daihi shu; Vietnam: Chú đại bi or Đại bi tâm đà la ni; Korea: 신묘장구대다라니 (Hanja: 神妙章句大陀羅尼), Sinmyo janggu daedarani), inggih punika dhāraṇī Buddha Mahayana sane kaaitkaitang ring bodhisattva Avalokiteśvara.

Avalokiteshvara saking Jawa, abad kaping 9
Dharani nilaka kaukir ring prasasti ring kuil fo ding shan chao sheng ring kotapraja Sanyi, Taiwan. Kaadegang ring Juni 2005.

Bagian dari serial

Negara
India • Tiongkok • Jepang
Korea • Vietnam
Republik Tiongkok • Mongolia
Tibet • Bhutan • Nepal
Ajaran
Bodhisattva • Upāya
Samādhi • Prajñā
Śunyatā • Trikāya
Sūtra Mahāyāna
Sutra Prajñāpāramitā
Sutra Teratai
Sūtra Nirvāṇa
Sūtra Saṃdhinirmocana
Sūtra Avataṃsaka
Sūtra Laṅkāvatāra
Mazhab Mahāyāna
Mādhyamaka
Yogācāra
Buddha Tanah Murni • Zen
Tiantai • Nichiren
Sejarah
Jalur Sutra • Nāgārjuna
Asaṅga • Vasubandhu
Bodhidharma
Portal

Dhāraṇī puniki kakirang mamargi pinaka mantram ajen-ajenan tur sifat-sifat Harihara (komposit saking dewa-dewa Hindu Vishnu lan Shiva; Nīlakaṇṭha 'wong putih biru' inggih punika gelar Shiva) sane kabawos pinaka patra Avalokiteśvara, sane kadang kalampahan pinaka ngenalang dewa-dewa Hindu sané nyane (cth. Hayagriva, Cundi) ring pantheon Buddha makanten ngungsiaken dhāraṇī punika. Nganti mangkin, dewa-dewa puniki dados kapiguna pinaka wujud-wujud utawi inkarnasi Avalokiteśvara, sane kapamanah ring teks sakadi Lotus Sutra pinaka ngewangun dirina ring wujud-wujud becik manut kabutuhan sané kasenengin para soroh; dhāraṇī puniki dados kapiguna pinaka alamat ring Avalokiteśvara pinaka Nīlakaṇṭha, sane mangda dimengerti pinaka wujud saking bodhisattva punika. Saking Nīlakaṇṭha Avalokiteśvara, dhāraṇī puniki lantas kaaitkaitang ring wujud-wujud Avalokiteśvara sane patuh, inggih punika sane ngamah tangan (sahasra-bhuja), tur dados kacingak ring teks-teks Buddha sane ngamolihang Avalokiteśvara ngamah tangan.

Versi-versi lain saking dhāraṇī puniki, sane duweni daja panjang sané béda-béda, wenten; versi sane pingkes, sane kalanin ring aksara Cina olih bhiksu India Bhagavaddharma ring abad kaping-7, duweni kasayangan sane ageng ring Buddha Mahayana Asia Timur, utamané ring Buddha Cina, pinaka saking mantra eném aksara Oṃ maṇi padme hūṃ, sane ugi synonymous kaliyan Avalokiteśvara. Dhāraṇī puniki kerap kaanggén pinaka perlindungan utawi penyucian. Ring Korea, salinan saking dhāraṇī puniki kawentenang ring jeroning bale kanggo ngawinang kaayusan. Ring Jepang, puniki utamané kaaitkaitang kaliyan Zen, pinaka kaajengan tur kapapetin ring sekolah Zen sakadi Sōtō utawi Rinzai.

Sutra

uah

Evaṃ me sutaṃ. Rikala Sang Hyang Sakyamuni Buddha dumun ring Potala Kabanpot, pada kala nika Bodhisattva Avalokiteshvara nunas pamargi ring Sang Buddha pacang ngelaksanayang mantra suci. Pacang dados pangayom ring sekala jagat. Dhāraṇī puniki sampun sujarah saking jaman Buddha Sakeng Sahasprabhāsantisatitayatthāgata. Sang Hyang Buddha ngandika dharāni puniki ring Avalokiteshvara miwah ngandika,

sa​ḍu,​ manu​sa,​ yaniŋhiragamaṅdakinḍarānipuni​ki.​ lakṣanayaŋhaṅayubagiyamiwaḥkebahagiyanriṅkabehmakhakriṅkalparari​s·.​

"Sadhu, manusa, yaning iraga mangdakin dharāni puniki. Laksanayang angayubagia miwah kebahagiaan ring kabeh makhluk ring kalpa raris."

Saking teks sutta, wantah ngandika pada kala nika, rikala Avalokiteshvara Bodhisattva mireng mantra puniki, Ida prasida ningkat ring dharatan kaping 8 Bodhisattva. Mangkana, Ida ngadiksa:

riṅmaṅki​n·,​ yeniṅtiyaṅdadoshaṅayubagiyamiwaḥkebahagiyanriṅsekalajaga​t·,​ maṅdatiyaṅdadosṅewaṅunsewumatamiwahsewutaṅanseketi​ka.​ ​ ​ ​

"Ring mangkin, yening tiang dados angayubagia miwah kebahagiaan ring sekala jagat, mangda tiang dados ngewangun sewu mata miwah sewu tangan seketika."​

Rikala sampun mangdakin ngadiksa puniki. Sakadi titiang ngewangun sewu tangan miwah sewu mata medal. miwah jagat ngeter ngeter ring sakala arah. Kabeh Buddha ring catur desa mancarang cahaya suci saking awak Bodhisattva. miwah ngamelar cahaya Ida ring sakala unsur jagat tanpa wates. Sang Hyang Buddha ngandika ring Ananda: Amargi tekad ageng Bodhisattva. Yening manusia miwah dewa menetang mantra Dharani puniki 7 kali semalem, iraga prasida ngilangin ratus ewu miliaran kalpa derita. Yening manusia miwah dewa menetang mantra welas asih ageng puniki Rikala nyawa sampun mabesik, kabeh Buddha ring dasa desa pacang ngulurin tangan pacang nampi miwah ngajak iraga melampah ring kabeh tanah Buddhis.

Mantra

uah

Basa Sanskerta sane sampun ka-Romanisasi

uah

namo ratnatrayāya . nama āryāvalokiteśvarāya bodhisattvāya mahāsattvāya mahākāruṇikāya sarvabandhanacchedanakarāya sarvabhavasamudraśoṣaṇakarāya sarvavyādhipraśamanakarāya sarvetyupadravavināśanakarāya sarvabhayeṣu trāṇakarāya .

tasmai namaskṛtvā imaṃ āryāvalokiteśvarabhāṣitaṃ nīlakaṇṭhanāma .hṛdayaṃ vartayiṣyāmi sarvārthasādhakaṃ śubham .ajeyaṃ sarvabhūtānāṃ bhavamārgaviśodhakam ..

tadyathā . oṃ āloka e ālokamati lokātikrānta ehi hare āryāvalokiteśvara mahābodhisattva . he bodhisattva he mahābodhisattva he vīryabodhisattva he mahākāruṇika smara hṛdayam . ehyehi hare āryāvalokiteśvara maheśvara paramārthacitta mahākāruṇika . kurukuru karma . sādhayasādhaya vidyām . dehidehi tvaraṃ kāmam gama vihaṅgama vigama siddhayogeśvara . dhurudhuru viyanta e mahāviyanta e . dharadhara dharendreśvara . calacala vimalāmala āryāvalokiteśvara jina . kṛṣṇajaṭāmakuṭā'varama prarama virama mahāsiddhavidyādhara . balabala mahābala mallamalla mahāmalla cala cala mahācala . kṛṣṇavarṇa dīrghakṛṣṇapakṣanirghātana he padmahasta . cara cara niśācareśvara kṛṣṇasarpakṛtayajñopavīta . ehyehi mahāvarāhamukha tripuradahaneśvara nārāyaṇabalopabalaveśadhara . he nīlakaṇṭha he mahākāla halāhalaviṣa nirjita lokasya rāgaviṣa vināśana dveṣaviṣavināśana mohaviṣavināśana huluhulu malla . hulu hare mahāpadmanābha . sarasara sirisiri surusuru murumuru budhyabudhya bodhayabodhaya maitriya nīlakaṇṭha . ehyehi vāmasthitasiṃhamukha . hasahasa muñcamuñca mahāṭṭahāsam . ehyehi bho mahāsiddhayogeśvara . bhaṇabhaṇa vācam . sādhayasādhaya vidyām . smarasmara taṃ bhagavantaṃ lokitavilokitaṃ lokeśvaraṃ tathāgatam . dadāhi me darśanakāmasya darśanam .

prahlādaya manaḥ svāhā .siddhāya svāhā .mahāsiddhāya svāhā .siddhayogeśvarāya svāhā .nīlakaṇṭhāya svāhā .varāhamukhāya svāhā .mahānarasiṃhamukhāya svāhā .siddhavidyādharāya svāhā .padmahastāya svāhā .kṛṣṇasarpakṛtayajñopavītāya svāhā .mahālakuṭadharāya svāhā .cakrāyudhāya svāhā .śaṅkhaśabdanibodhanāya svāhā .vāmaskandhadeśasthitakṛṣṇājināya svāhā .vyāghracarmanivasanāya svāhā .lokeśvarāya svāhā .sarvasiddheśvarāya svāhā .

namo bhagavate āryāvalokiteśvarāya bodhisattvāya mahāsattvāya mahākāruṇikāya .siddhyantu me mantrapadāni svāhā

Aksara Bali

uah

namo ratnatrayāya , nama ᵒāŕyāwalokiteśwarāya bodhisattwāya mahāsattwāya mahākāruṇikāya saŕwabandhanacchedanakarāya saŕwabhawasamudraśoṣaṇakarāya saŕwawyādhipraśamanakarāya saŕwetyupadrawawināśanakarāya saŕwabhayeṣu trāṇakarāya ,

tasmai namaskr̥ĕtwā ᵒimaŋ ᵒāŕyāwalokiteśwarabhāṣitaŋ nīlakaṇṭhanāma ,hr̥ĕdayaŋ waŕtayiṣyāmi saŕwāŕthasādhakaŋ śubham· ,ᵒajeyaŋ saŕwabhūtānāŋ bhawamāŕgawiśodhakam· .

tadyathā , ᵒaum̐ ᵒāloka ᵒe ᵒālokamati lokātikrānta ᵒehi hare ᵒāŕyāwalokiteśwara mahābodhisattwa , he bodhisattwa he mahābodhisattwa he wīŕyabodhisattwa he mahākāruṇika smara hr̥ĕdayam· , ᵒehyehi hare ᵒāŕyāwalokiteśwara maheśwara paramāŕthacitta mahākāruṇika , kurukuru kaŕma , sādhayasādhaya widyām· , dehidehi twaraŋ kāmam· gama wihaṅgama wigama siddhayogeśwara , dhurudhuru wiyanta ᵒe mahāwiyanta ᵒe , dharadhara dharendreśwara , calacala wimalāmala ᵒāŕyāwalokiteśwara jina , kr̥ĕṣṇajaṭāmakuṭā'warama prarama wirama mahāsiddhawidyādhara , balabala mahābala mallamalla mahāmalla cala cala mahācala , kr̥ĕṣṇawaŕṇa dīŕghakr̥ĕṣṇapakṣaniŕghātana he padmahasta , cara cara niśācareśwara kr̥ĕṣṇasaŕpakr̥ĕtayajñopawīta , ᵒehyehi mahāwarāhamukha tripuradahaneśwara nārāyaṇabalopabalaweśadhara , he nīlakaṇṭha he mahākāla halāhalawiṣa niŕjita lokasya rāgawiṣa wināśana dweṣawiṣawināśana mohawiṣawināśana huluhulu malla , hulu hare mahāpadmanābha , sarasara sirisiri surusuru murumuru budhyabudhya bodhayabodhaya maitriya nīlakaṇṭha , ᵒehyehi wāmasthitasiŋhamukha , hasahasa muñcamuñca mahāṭṭahāsam· , ᵒehyehi bho mahāsiddhayogeśwara , bhaṇabhaṇa wācam· , sādhayasādhaya widyām· , smarasmara taŋ bhagawantaŋ lokitawilokitaŋ lokeśwaraŋ tathāgatam· , dadāhi me daŕśanakāmasya daŕśanam· ,

prahlādaya manaḥ swāhā ,siddhāya swāhā ,mahāsiddhāya swāhā ,siddhayogeśwarāya swāhā ,nīlakaṇṭhāya swāhā ,warāhamukhāya swāhā ,mahānarasiŋhamukhāya swāhā ,siddhawidyādharāya swāhā ,padmahastāya swāhā ,kr̥ĕṣṇasaŕpakr̥ĕtayajñopawītāya swāhā ,mahālakuṭadharāya swāhā ,cakrāyudhāya swāhā ,śaṅkhaśabdanibodhanāya swāhā ,wāmaskandhadeśasthitakr̥ĕṣṇājināya swāhā ,wyāghracaŕmaniwasanāya swāhā ,lokeśwarāya swāhā ,saŕwasiddheśwarāya swāhā ,

namo bhagawate ᵒāŕyāwalokiteśwarāya bodhisattwāya mahāsattwāya mahākāruṇikāya ,siddhyantu me mantrapadāni swāhā.

Cingak taler

uah

Pustaka

uah

Karya sane kakutip

uah
  • Beal, Samuel (1866). "An Attempt to Translate from the Chinese a Work known as the Confessional Service of the Great Compassionate Kwan Yin, possessing 1000 Hands and 1000 Eyes". Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland: 403–426.
  • Chandra, Lokesh (1988). The Thousand-armed Avalokiteśvara. New Delhi: Abhinav Publications, Indira Gandhi National Centre for the Arts. ISBN 81-7017-247-0.
  • Chandra, Lokesh (1984). "The Origin of Avalokiteśvara" (PDF). Indologica Taurinensia. International Association of Sanskrit Studies. XIII (1985-1986): 189–190. Kaarsipin saking versi asli (PDF) tanggal June 6, 2014. Kaaksés 26 July 2014.
  • Chandra, Lokesh (1979). "Origin of the Avalokiteśvara of Potala" (PDF). Kailash: A Journal of Himalayan Studies. Ratna Pustak Bhandar. 7 (1): 6–25.
  • Gauthiot, Robert Edmond; De La Vallée-Poussin, Louis Étienne Joseph Marie (1912). "Fragment Final de la Nilakanthadharani': En Brahmi et en Transcription Sogdienne". Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. Cambridge University Press: 629–645. JSTOR 25190068.
  • Giles, Lionel (1957). Descriptive Catalogue of Chinese Manuscripts from Tun-huang in the British Museum, London. London: Trustees of the British Museum.
  • Hiroyasu, Kyōjū (広安恭寿) (1908). 三陀羅尼經和解 (San Darani-kyō Wage) (ring Jepang). Fujii Bunseidō.
  • Kobayashi, Shōsei (小林正盛), ed. (1926). 真言宗聖典 (Shingon-shū Seiten) (ring Jepang). Morie Shoten.
  • Kubo, Tsugunari; Yuyama, Akira (2007). The Lotus Sutra (Taishō Volume 9, Number 262). Translated from the Chinese of Kumārajiva (PDF). Numata Center for Buddhist Translation and Research.
  • Roberts, Peter Alan; Tulku Yeshi (trans.) (2013). The Basket's Display (Kāraṇḍavyūha) (PDF). 84000.CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  • Studholme, Alexander (2012). The Origins of Om Manipadme Hum: A Study of the Karandavyuha Sutra. SUNY Press. ISBN 978-0791488485.
  • Suzuki, Daisetz Teitaro (2014). Manual of Zen Buddhism. Lulu Press. ISBN 978-1105525131.[permanent dead link]
  • Toganoo, Shōun (栂尾祥雲) (1914). 常用諸経典和解 (Jōyō Sho-kyōten Wage) (ring Jepang). Rokudai Shimpō-sha.
  • Yü, Chün-fang (2000). Kuan-yin: The Chinese Transformation of Avalokitesvara. Columbia University Press. ISBN 978-0231502757.

Pranala jaba

uah

Mal:Avalokiteśvara Mal:Topik agama Buddha