Lao Duang Duan

Lao Duang Duan (aksara Thailand: ลาวดวงเดือน) utawi Lao Duang Duen inggih punika silih sinunggil gendingan tradisional Thailand sane sampun mayusa 1 abad malih. Gendingan puniki kakaryanin ring warsa 1923 olih Pangeran Benbadhanabongse, okan Raja Rama V ring negari Siam (Thailand).[1] Gendingan puniki wantah kasub ring jagat Thailand miwah Laos lan Kamboja.

Asal-Usul

uah
 
Pangeran Benbadhanabongse

Pangeran Benbadhanabongse demen pisan tekening musik tradisional. Ipun mrasidayang ngangge makudang-kudang piranti musik, tur ngawentuk grup musik "Band Pangeran Ben" sane fokus ring musik-musik lan gegendingan Siam (Thailand). Sesampuné malajah ring Inggris, ipun ngrauhin Chiang Mai, daerah sané magenah ring Thailand kaja. Ring Chiang Mai, ipun matemu sareng putri Chiang Mai, mawasta Chomchuen, oka istri saking Pangeran Sambandhavongse Dharmalanka lan Putri Ghamyon. Sesampun punika, ipun makakalih matunangan. Pangeran Benbadhanabongse nunas ijin antuk ngidih Putri Chomchuen, nanging Pangeran Sambandhavongse pinaka ajin sang putri tan cumpu.

Krana sakit hati, Pangeran Benbadhanabongse ngawit ngaryanin tembang "Lao Duang Duan" anggen ngenehang sang putri Chiang Mai punika. Ipun setata ngendingan lagu punika sabilang kangen tekening sang putri.[2]

"Lao Duang Duan" maarti "Lawat I Bulan", mapralambang tresna Pangeran Benbadhanabongse sane tan kacumponin. Melodi utawi lirik gendingan puniki yukti-yukti nguningayang manah sang pangeran.

Lirik (Basa Thailand)

uah

ลาวดวงเดือน เนื้อเพลง[3]


โอ้ละหนอ ดวงเดือนเอย

พี่มาเว้ารัก เจ้าสาวคำดวง

โอ้ว่าดึกแล้วหนอ พี่ขอลาล่วง

อกพี่เป็นห่วง รักเจ้าดวงเดือนเอย


ขอลาแล้ว เจ้าแก้วโกสุม (เอื้อน)

พี่นี้รักเจ้าหนอ ขวัญตาเรียม

จะหาไหนมาเทียม โอ้เจ้าดวงเดือนเอย

จะหาไหนมาเทียม โอ้เจ้าดวงเดือนเอย


หอมกลิ่นเกสร เกสรดอกไม้

หอมกลิ่นคล้ายคล้าย เจ้าสูเรียมเอย

หอมกลิ่นเกสร เกสรดอกไม้

หอมกลิ่นคล้ายคล้าย เจ้าสูเรียมเอย

หอมกลิ่นกรุ่นครัน หอมนั้นยังบ่เลย

เนื้อหอมทรามเชย เอยเราละเหนอ


โอ้ละหนอ นวลตาเอย

พี่นี้รักแสนรัก ดังดวงใจ

โอ้เป็นกรรม ต้องจำจากไป

อกพี่อาลัยเจ้า ดวงเดือนเอย


เห็นเดือนแรม เริศร้างเวหา

เฝ้าแต่เบิ่งดูฟ้า เห็นมืดมน

พี่ทนทุกข์ทุกข์ทน โอ้เจ้าดวงเดือนเอย

พี่ทนทุกข์ทุกข์ทน โอ้เจ้าดวงเดือนเอย


เสียงไก่ขันขาน เสียงหวานเจื้อยแจ้ว

หวานสุดแล้วหวาน แจ้วเจื้อยเอย

เสียงไก่ขันขาน เสียงหวานเจื้อยแจ้ว

หวานสุดแล้วหวาน แจ้วเจื้อยเอย

ถึงจะหวานเสนาะ หวานเพราะกระไรเลย

บ่แม้นทรามเชย เอยเราละเหนอ

Lirik Transliterasi IPA

uah

oː la nɔː duaŋ dɯan ɤːi

pʰiː maː wau rak̚ tɕau-saːu kʰam duaŋ

oː-waː dɯk̚ lɛːu nɔː pʰiː kʰɔː laː luaŋ

ok̚ pʰiː pen-huaŋ rak̚ tɕau duaŋ dɯan ɤːi


kʰɔː laː lɛːu tɕau kɛːu koː-sum (ɯan)

pʰiː niː rak̚ tɕau nɔː kʰwan-taː riam

tɕa haː nai maː tʰiam oː tɕau duaŋ dɯan ɤːi

tɕa haː nai maː tʰiam oː tɕau duaŋ dɯan ɤːi


hɔːm klin keː-sɔːn keː-sɔːn dɔːk̚ mai

hɔːm klin kʰlaːi kʰlaːi tɕau suː riam ɤːi

hɔːm klin keː-sɔːn keː-sɔːn dɔːk̚ mai

hɔːm klin kʰlaːi kʰlaːi tɕau suː riam ɤːi

hɔːm klin krun kʰran hɔːm nan yaŋ bɔː lɤːi

nɯa hɔːm saːm tɕʰɤːi ɤːi rau la heː nɔː


oː la nɔː nuan taː ɤːi

pʰiː niː rak̚ sɛːn rak̚ daŋ duaŋ tɕai

oː pen kam tɔːŋ tɕam tɕaːk̚ pai

ok̚ pʰiː aː-lai tɕau duaŋ dɯan ɤːi


hen dɯan rɛːm rɤːt̚-raːŋ weː-haː

fau tɛː bɤːŋ duː faː hen mɯːt̚-mon

pʰiːt̚ na tʰuk̚ nulltʰuk̚ nulltʰon oː tɕau duaŋ dɯan ɤːi

pʰiːt̚ na tʰuk̚ nulltʰuk̚ nulltʰon oː tɕau duaŋ dɯan ɤːi


siaŋ kai kʰan kʰaːn siaŋ waːn tɕɯai tɕɛːu

waːn sut̚ lɛːu waːn tɕɛːu tɕɯai ɤːi

siaŋ kai kʰan kʰaːn siaŋ waːn tɕɯai tɕɛːu

waːn sut̚ lɛːu waːn tɕɛːu tɕɯai ɤːi

tʰɯŋ tɕa waːn sa-nɔ waːn pʰrɔ kra rai lɤːi

bɔː mɛn saːm tɕʰɤːi ɤːi rau la heː nɔː

Pustaka

uah
  1. wiki-gateway.eudic.net https://wiki-gateway.eudic.net/wikipedia_en/Benbadhanabongse.html. Kaaksés 2024-08-18. Missing or empty |title= (help)
  2. "Lao Duang Duan – David Patterson & Duangpon Pongphasuk – Guitarist.com" (ring Inggris). Kaaksés 2024-08-18.
  3. ไม่ทราบ, ลาวดวงเดือน ข้อมูลพื้นฐานคำร้อง พระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมหมื่นพิไชยมหินทโรดมทำนอง เพลงไทยเดิมปีที่เผยแพร่. "ลาวดวงเดือน". ไทยลิปไซน์ (ring Thai). Kaaksés 2024-11-20.