Lao Duang Duan
Lao Duang Duan (aksara Thailand: ลาวดวงเดือน) utawi Lao Duang Duen inggih punika silih sinunggil gendingan tradisional Thailand sane sampun mayusa 1 abad malih. Gendingan puniki kakaryanin ring warsa 1923 olih Pangeran Benbadhanabongse, okan Raja Rama V ring negari Siam (Thailand).[1] Gendingan puniki wantah kasub ring jagat Thailand miwah Laos lan Kamboja.
Asal-Usul
uahPangeran Benbadhanabongse demen pisan tekening musik tradisional. Ipun mrasidayang ngangge makudang-kudang piranti musik, tur ngawentuk grup musik "Band Pangeran Ben" sane fokus ring musik-musik lan gegendingan Siam (Thailand). Sesampuné malajah ring Inggris, ipun ngrauhin Chiang Mai, daerah sané magenah ring Thailand kaja. Ring Chiang Mai, ipun matemu sareng putri Chiang Mai, mawasta Chomchuen, oka istri saking Pangeran Sambandhavongse Dharmalanka lan Putri Ghamyon. Sesampun punika, ipun makakalih matunangan. Pangeran Benbadhanabongse nunas ijin antuk ngidih Putri Chomchuen, nanging Pangeran Sambandhavongse pinaka ajin sang putri tan cumpu.
Krana sakit hati, Pangeran Benbadhanabongse ngawit ngaryanin tembang "Lao Duang Duan" anggen ngenehang sang putri Chiang Mai punika. Ipun setata ngendingan lagu punika sabilang kangen tekening sang putri.[2]
"Lao Duang Duan" maarti "Lawat I Bulan", mapralambang tresna Pangeran Benbadhanabongse sane tan kacumponin. Melodi utawi lirik gendingan puniki yukti-yukti nguningayang manah sang pangeran.
Lirik (Basa Thailand)
uahลาวดวงเดือน เนื้อเพลง[3]
โอ้ละหนอ ดวงเดือนเอย
พี่มาเว้ารัก เจ้าสาวคำดวง
โอ้ว่าดึกแล้วหนอ พี่ขอลาล่วง
อกพี่เป็นห่วง รักเจ้าดวงเดือนเอย
ขอลาแล้ว เจ้าแก้วโกสุม (เอื้อน)
พี่นี้รักเจ้าหนอ ขวัญตาเรียม
จะหาไหนมาเทียม โอ้เจ้าดวงเดือนเอย
จะหาไหนมาเทียม โอ้เจ้าดวงเดือนเอย
หอมกลิ่นเกสร เกสรดอกไม้
หอมกลิ่นคล้ายคล้าย เจ้าสูเรียมเอย
หอมกลิ่นเกสร เกสรดอกไม้
หอมกลิ่นคล้ายคล้าย เจ้าสูเรียมเอย
หอมกลิ่นกรุ่นครัน หอมนั้นยังบ่เลย
เนื้อหอมทรามเชย เอยเราละเหนอ
โอ้ละหนอ นวลตาเอย
พี่นี้รักแสนรัก ดังดวงใจ
โอ้เป็นกรรม ต้องจำจากไป
อกพี่อาลัยเจ้า ดวงเดือนเอย
เห็นเดือนแรม เริศร้างเวหา
เฝ้าแต่เบิ่งดูฟ้า เห็นมืดมน
พี่ทนทุกข์ทุกข์ทน โอ้เจ้าดวงเดือนเอย
พี่ทนทุกข์ทุกข์ทน โอ้เจ้าดวงเดือนเอย
เสียงไก่ขันขาน เสียงหวานเจื้อยแจ้ว
หวานสุดแล้วหวาน แจ้วเจื้อยเอย
เสียงไก่ขันขาน เสียงหวานเจื้อยแจ้ว
หวานสุดแล้วหวาน แจ้วเจื้อยเอย
ถึงจะหวานเสนาะ หวานเพราะกระไรเลย
บ่แม้นทรามเชย เอยเราละเหนอ
Lirik Transliterasi IPA
uahoː la nɔː duaŋ dɯan ɤːi
pʰiː maː wau rak̚ tɕau-saːu kʰam duaŋ
oː-waː dɯk̚ lɛːu nɔː pʰiː kʰɔː laː luaŋ
ok̚ pʰiː pen-huaŋ rak̚ tɕau duaŋ dɯan ɤːi
kʰɔː laː lɛːu tɕau kɛːu koː-sum (ɯan)
pʰiː niː rak̚ tɕau nɔː kʰwan-taː riam
tɕa haː nai maː tʰiam oː tɕau duaŋ dɯan ɤːi
tɕa haː nai maː tʰiam oː tɕau duaŋ dɯan ɤːi
hɔːm klin keː-sɔːn keː-sɔːn dɔːk̚ mai
hɔːm klin kʰlaːi kʰlaːi tɕau suː riam ɤːi
hɔːm klin keː-sɔːn keː-sɔːn dɔːk̚ mai
hɔːm klin kʰlaːi kʰlaːi tɕau suː riam ɤːi
hɔːm klin krun kʰran hɔːm nan yaŋ bɔː lɤːi
nɯa hɔːm saːm tɕʰɤːi ɤːi rau la heː nɔː
oː la nɔː nuan taː ɤːi
pʰiː niː rak̚ sɛːn rak̚ daŋ duaŋ tɕai
oː pen kam tɔːŋ tɕam tɕaːk̚ pai
ok̚ pʰiː aː-lai tɕau duaŋ dɯan ɤːi
hen dɯan rɛːm rɤːt̚-raːŋ weː-haː
fau tɛː bɤːŋ duː faː hen mɯːt̚-mon
pʰiːt̚ na tʰuk̚ nulltʰuk̚ nulltʰon oː tɕau duaŋ dɯan ɤːi
pʰiːt̚ na tʰuk̚ nulltʰuk̚ nulltʰon oː tɕau duaŋ dɯan ɤːi
siaŋ kai kʰan kʰaːn siaŋ waːn tɕɯai tɕɛːu
waːn sut̚ lɛːu waːn tɕɛːu tɕɯai ɤːi
siaŋ kai kʰan kʰaːn siaŋ waːn tɕɯai tɕɛːu
waːn sut̚ lɛːu waːn tɕɛːu tɕɯai ɤːi
tʰɯŋ tɕa waːn sa-nɔ waːn pʰrɔ kra rai lɤːi
bɔː mɛn saːm tɕʰɤːi ɤːi rau la heː nɔː
Pustaka
uah- ↑ wiki-gateway.eudic.net https://wiki-gateway.eudic.net/wikipedia_en/Benbadhanabongse.html. Kaaksés 2024-08-18. Missing or empty
|title=
(help) - ↑ "Lao Duang Duan – David Patterson & Duangpon Pongphasuk – Guitarist.com" (ring Inggris). Kaaksés 2024-08-18.
- ↑ ไม่ทราบ, ลาวดวงเดือน ข้อมูลพื้นฐานคำร้อง พระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมหมื่นพิไชยมหินทโรดมทำนอง เพลงไทยเดิมปีที่เผยแพร่. "ลาวดวงเดือน". ไทยลิปไซน์ (ring Thai). Kaaksés 2024-11-20.