I Cita Maprekara: Bina pantaraning révisi

Kontén kaapus Kontén kawewehin
Nénten wénten ringkesan uahan
Nénten wénten ringkesan uahan
Carik 3:
{{Infobox folk tale
|Folk_Tale_Name = I Cita Maprekara
|Image_Name = File:Fable of the bull, the tiger and the palm-wine tapper. Papaka shows his knife to the tiger, which is bound to the jaka-tree (I Ketut Gedé).jpg
|Image_Name =
|Image_Caption =
|Aarne-Thompson Grouping =
Carik 23:
Kacerita pajalané I Cita suba joh sawat uli di pondokné. I Cita ningeh munyi katulung-tutung di betén kayuné bet. Mara paekanga, dapetanga I Macan makrangkéng kena jebag. Ditu lantas memunyi ia I Macan, ''“Ih… Manusa, tulungin ja kai! Yen Iba nyak nulungin kai, kai sing ja ngamah ia i manusa kayang ka wekas.”'' Kéto munyinné I Macan. Lantas I Cita nulungin mesuang I Macan uli pangkéngé.
 
[[File:Fable of the bull, the tiger and the palm-wine tapper. A tiger tries to attack Papaka the palm-wine tapper who hides in a tree (I Ketut Gedé).jpg|rigth|thumb|300px|I macan nagih nyarap, karya I Ketut Gedé]]
Nah, disubané I Macan kapesuang uli krangkéng, jeg mabalik kenehné I Macan nagih nyarap I Cita. Jani mamunyi I Cita, ''“Ih Cai Macan, Iba tusing bisa matresna, sing pesan inget tekéning janji. Iba ngidih olas tekén waké, jani disubané Cai katulungin, prajani Iba nagih ngamah waké. Satondené jani takonang unduké nénénan tekén krama alasé dini"''. Kéto penagihné I Cita.